O feminino de “folião” e “pierrô” são respectivamente:
a) foliona e colombina
b) foliã e pierrete
c) foliona e pierrete
Daremos a resposta amanhã cedinho.
Resposta
O feminino de "folião" é "foliona" e o de "pierrô" é "pierrete".
Apesar de ser mais popular, a forma "foliã" ainda é ignorada por gramáticas e dicionários.
E "colombina" é outro personagem, outro tipo de palhaço. Como "pierrô" é um personagem masculino, convencionou-se chamar de "pierrete" a mulher que se fantasia desse personagem.
É palavra de raro uso, mas aparece em algumas produções literárias, como “A canção das lágrimas de Pierrô”, de Manuel Bandeira:
E rodam mais que confete,
Em farândolas quebradas,
cabeças desassisadas
Por Colombina ou Pierrete.
11 comentários:
Acredito que seja a alternativa 'a', qual seja: foliona e colombina.
Abraço, Leandro Maia.
Caro Laércio, conheci seu blog através do blog institucional de um ex-professor meu aqui de Maceió: o Yuri Brandão. Foi meu professor no pré-vestibular e no concurso público. Hoje trabalho no RH do Banco do Brasil e curso Letras no Cesmac - Centro de Estudos Superiores de Maceió.
Adorei o blog e também esta postagem, que tem tudo a ver com o carnaval.
Acho que a resposta é letra C.
Abraço!
Adriano Malta.
Minha resposta é alternativa 'A'.
Foliona e colombina.
Abraço, Leandro Maia.
Letra c.
Os que disseram letra "c" acertaram.
Obrigado a todos pela participação!
Prezado Adriano:
Seja bem-vindo ao nosso blog!
Espero que este espaço lhe seja muito útil.
Se bem que, na condição de ex-aluno do amigo Yuri, poucas devem ser as suas dúvidas.
Abraço!
Laércio, você está lecionando em alguma escola aqui em Pernambuco?
Prezado Houldine:
Trabalho no Jornal do Commercio, do qual sou consultor e colunista, e na Cia. do Texto, onde reviso textos e dou cursos e palestras.
Olá professor.
Hoje fiquei numa dúvida cruél:
Por que dizemos PARCERIA, para expressar o pacto celebrado entre dois ou mais PARCEIROS? Não deveríamos dizer PARCEIRIA?
Quebra essa, vai!
Abraços,
Robson
Prezado Robson:
O que houve nesse caso foi uma monotongação, a transformação de um ditongo em um único som vocálico.
Então era "parceiria" e, com a monotongação do ditongo "ei", ficou "parceria".
Esse é um fenômeno muito comum na fala: ele "roba", em vez de "ele rouba"; "dinhêro", em vez de "dinheiro"; "alejado", em vez de "aleijado".
E agora, sua dúvida cruel já era?
Abraço!
Postar um comentário