JOGADOR MARROQUINO-FRANCÊS ou FRANCO-MARROQUINO? - Português na Rede

JOGADOR MARROQUINO-FRANCÊS ou FRANCO-MARROQUINO?

Trata-se de uma questão da estilística, e não da gramática. 

Seguinte: na estilística existe uma regra segundo a qual os adjetivos pátrios compostos devem começar com o menor elemento e, de preferência, se houver, com a forma erudita.
Assim, pela regra, em vez de "jogador marroquino-francês", diz-se "jogador franco-marroquino".

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...