Crase antes de nome de lugar

 

CRASE antes de nomes de cidades, estados, países | Blog Português sem ...

Líamos, em pleno gozo do ócio de domingo,  uma reportagem sobre a política internacional do governo do Brasil.

Estava tudo bem com o texto, até que nos deparamos com a seguinte frase: “Na viagem à Cuba, o presidente Lula encontrou protestos…”

O grifo no “a”, leitor, é para destacar a ocorrência de um erro muito comum: a crase antes de nome de lugar que rejeita artigo.

Observe que dizemos “Estive em Cuba”, e não “Estive na Cuba”.

Logo, o nome “Cuba” rejeita a anteposição do artigo feminino “a”.

Por isso, não há crase em “Na viagem a Cuba, o presidente Lula encontrou protestos…”

O macete para saber quando ocorre crase antes de nome de lugar é simples.

Basta usar o verbo “voltar”.

Se ficar “voltar da”, há crase.

Se o resultado for outro, ficar “voltar de”, não há.

Veja: “Eu voltei de Brasília”; logo, com “Brasília”, não há crase.

Caso diferente é o do nome “Bahia”, pois “Eu voltei da Bahia”.

Importante ressaltar que haverá crase se o topônimo (=nome de lugar) estiver determinado: “Fomos à Brasília dos grandes escândalos de corrupção”.

A fórmula voltar de/da confirma a crase: “Voltei da Brasília dos grandes escândalos de corrupção”.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top