Previsto para...


Afastam-se do padrão da norma culta frases como “As obras de construção do Parque Científico estão previstas para começarem em janeiro de 2011”.


Sucede que, em bom português, o adjetivo “previsto” rege uma circunstância de tempo, e não um verbo no infinitivo.


De modo prático, reformulando-se (para melhor) a frase que motivou esta dica, temos: “O início da construção do Parque Científico está previsto para janeiro de 2011”.

7 comentários:

Marcia Moreira disse...

Como a gente deve ficar esperto com o português.

Obrigada pela dica.

Everton disse...

"Começarem" se encaixa como verbo no infinitivo? Não entendi esta parte.

Laércio Lutibergue disse...

Marcia:

Agradeço a participação.

Everton:

Isso mesmo, "participarem" é um infinitivo.

Existem dois infinitivos: o impessoal, que é o nome do verbo: agir, cantar, entender, participar, pôr...

E o pessoal, que é o infinitivo flexionado: para eu participar, para tu participares, para ele participar, para nós participarmos, para vós participardes, para eles participarem.

Entendeu?

Abraço a todos.

Carol disse...

Não entendi... "Previstas", como adjetivo que é, não deveria mesmo concordar com "obras" na primeira frase? Não entendi o erro.

Laércio Lutibergue disse...

Prezada Carol:

Peço-lhe que releia o texto com atenção.

Eu não falei de concordância.

O que eu disse foi que o complemento do adjetivo "previsto" é "para" + uma circunstância de tempo, e não "para" + um verbo no infinitivo.

E foi por isso, a fim de evitar o "...previstas para começarem...", que eu reformulei a frase: “O início da construção do Parque Científico está previsto para janeiro de 2011”.

Abraço.

Carol disse...

Obrigada, Laércio, viajei aqui.
Outro abraço.

Laércio Lutibergue disse...

Por nada, Carol.

Abração.