Pela nova regra, não existe hífen nas palavras compostas que têm entre os termos um elemento de ligação (preposição, artigo ou pronome).
Exemplos: corpo a corpo (substantivo e advérbio), passo a passo (substantivo e advérbio), arco e flecha, general de divisão, lua de mel, pé de moleque, ponto e vírgula, não me toques (melindres), um disse me disse, um deus nos acuda, um(a) maria vai com as outras, um pega pra capar, carne de sol, dor de cotovelo, pau de sebo, (um) faz de conta, queda de braço, (forró/trio) pé de serra, fim de semana, bicho de sete cabeças, mão de obra, quarta de final, dia a dia (substantivo e advérbio).
Olho vivo, pois há exceções! Ei-las:
a) água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia (as economias de uma pessoa), ao deus-dará e à queima-roupa;
b) os compostos entre cujos elementos há apóstrofo, como cobra-d’água, caixa-d’água, mestre-d’armas, mãe-d’água e olho-d’água;
c) os nomes de espécies botânicas e zoológicas, como andorinha-do-mar, bem-te-vi, cana-de-açúcar, coco-da-baía, dente-de-leão, feijão-carioca, feijão-verde, joão-de-barro, limão-taiti e mamão-havaí;
d) os adjetivos pátrios derivados de topônimos compostos, como cruzeirense-do-sul, florentino-do-piauí e mato-grossense-do-sul.
Exemplos: corpo a corpo (substantivo e advérbio), passo a passo (substantivo e advérbio), arco e flecha, general de divisão, lua de mel, pé de moleque, ponto e vírgula, não me toques (melindres), um disse me disse, um deus nos acuda, um(a) maria vai com as outras, um pega pra capar, carne de sol, dor de cotovelo, pau de sebo, (um) faz de conta, queda de braço, (forró/trio) pé de serra, fim de semana, bicho de sete cabeças, mão de obra, quarta de final, dia a dia (substantivo e advérbio).
Olho vivo, pois há exceções! Ei-las:
a) água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia (as economias de uma pessoa), ao deus-dará e à queima-roupa;
b) os compostos entre cujos elementos há apóstrofo, como cobra-d’água, caixa-d’água, mestre-d’armas, mãe-d’água e olho-d’água;
c) os nomes de espécies botânicas e zoológicas, como andorinha-do-mar, bem-te-vi, cana-de-açúcar, coco-da-baía, dente-de-leão, feijão-carioca, feijão-verde, joão-de-barro, limão-taiti e mamão-havaí;
d) os adjetivos pátrios derivados de topônimos compostos, como cruzeirense-do-sul, florentino-do-piauí e mato-grossense-do-sul.
6 comentários:
eh verdade que bom-dia, boa-tarde, boa-noite eh assim, com hífen?
Sabe dizer a razão para as exceções do item "a"? Obrigado.
Razão não existe, "Anônimo".
Mero capricho de quem elaborou o "mui inteligente" acordo ortográfico.
Abraço.
Prezado "Curioso":
Já falei disso em Português na Rede.
Veja: http://www.portuguesnarede.com/2009/01/bom-dia-ou-bom-dia.html
Abraço.
Caro Laércio, e no caso de "corpo de prova" (amostra utilizada par algum teste ou análise), leva hífen ou não? Há quem o emprega, mas creio que não seja hifenizada.
"Corpo de prova" não se escreve com hífen, Lucas, principalmente agora depois do acordo ortográfico (mesmo caso de "dia a dia").
Abraço.
Postar um comentário